quinta-feira, 2 de maio de 2013

# Quero!

Aiai! Esse eu quero de presente. Alguém? rsrs...


A aposta explícita do último tradutor e seus editores é trazer o texto cervantino para mais perto do leitor brasileiro atual.

De fato, a leitura flui num português acessível, sem necessidade quase de notas de rodapé, e a tradução consegue seguir o ritmo de Cervantes com fidelidade e leveza, o que não é pouco.

Nenhum comentário:

Postar um comentário